fr en es

LACRIMA

Caroline Guiela Nguyen

Avertissement certaines scènes comportent des passages de violences physiques ou psychologiques.


Une fresque bouleversante qui nous plonge avec un rythme haletant dans le monde de la haute couture.


Nous sommes à Paris, en 2025. Une prestigieuse maison de couture reçoit une commande de premier ordre : confectionner la future robe de mariée de la princesse d’Angleterre. Pendant plusieurs mois et dans le plus grand secret, une trentaine d’hommes et de femmes soumis·es à de strictes clauses de confidentialité vont travailler dans l’atelier parisien, mais aussi à Alençon et à Mumbaï pour les dentelles et les broderies. Penchés autour de l’ouvrage, les corps sont sous pression et les secrets les mieux scellés refont surface… 


Avec un art du récit qu’elle maîtrise à la perfection, Caroline Guiela Nguyen, directrice du Théâtre national de Strasbourg et metteuse en scène de l’émotion, raconte, dans une grande oeuvre chorale, l’histoire de ces ouvrier·es de l’ombre au moment où tout vacille. Une fiction cousue main, qui connut un triomphe lors de sa création au Festival d’Avignon en 2024.



LACRIMA de Caroline Guiela Nguyen est publié aux éditions Actes Sud


Texte et mise en scène Caroline Guiela Nguyen 

Traduction LSF, anglais, tamoul Nadia Bourgeois, Carl Holland, Rajarajeswari Parisot 

Avec Dan Artus en alternance avec Eric Caruso, Dinah Bellity, Natasha Cashman, Charles Vinoth Irudhayaraj, Anaele Jan Kerguistel, Maud Le Grevellec, Liliane Lipau,  Nanii, Rajarajeswari Parisot, Vasanth Selvam

en vidéo Nadia Bourgeois, Charles Schera, Fleur Sulmont

les voix de Louise Marcia Blévins, Béatrice Dedieu, David Geselson, Jessica Savage-Hanford, Maya S Krishnan 

Collaboration artistique Paola Secret Scénographie Alice Duchange 

Costumes et pièces couture Benjamin Moreau 

Lumière Mathilde Chamoux, Jérémie Papin 

Son Antoine Richard  en collaboration avec Thibaut Farineau 

Musiques originales Jean-Baptiste Cognet, Teddy Gauliat-Pitois, Antoine Richard

Vidéo Jérémie Scheidler 

Motion Design Marina Masquelier 

Coiffures, postiches et maquillage Émilie Vuez 

Casting Lola Diane 

Régie générale Stéphane Descombes, Xavier Lazarini 

Assistante à la mise en scène Joséphine Supe

Régie plateau Abdelkarim Rochdi

Régie son Thibaut Farineau

Régie vidéo Marion Comte, Aurélien Losser

Régie lumière Thibault D’Aubert

Habilleuse Bénédicte Foki

Production Isabelle Nougier, Dorine Blaise, Léandros Papoutsakis

Stagiaires en dramaturgie Louison Ryser, Tristan Schinz (élèves de l’École du TnS, Groupe 48) 

Stagiaire en mise en scène Iris Baldoureaux-Fredon 

Stagiaire en son Ella Bellone Assistanat à la dramaturgie Hugo Soubise 

Consultation artistique Juliette Alexandre, Noémie de Lapparent Musiques enregistrées Quatuor Adastra – quatuor à cordes 

Surtitrage Panthéa Le décor, les costumes et les broderies sont réalisés par les ateliers du TnS. 


Production Théâtre national de Strasbourg

Coproduction Festival TransAmériques (Canada) ; La Comédie - Centre dramatique national de Reims ; Points communs — Nouvelle scène nationale de Cergy-Pontoise ; Théâtres de la Ville du Luxembourg ; Centro Dramático Nacional de Madrid (Espagne) ; Piccolo Teatro di Milano – Teatro d’Europa (Italie) ; Wiener Festwochen | Freie Republik Wien (Autriche) ; Théâtre national de Bretagne, Centre dramatique national ; Festival d’Avignon ; Les Hommes Approximatifs

Avec le concours de L’Odéon - Théâtre de l’Europe, Théâtre Ouvert - Centre national des dramaturgies contemporaines (CNDC), Maison Jacques Copeau, Musée des Beaux-arts et de la Dentelle d'Alençon, l’Atelier-Conservatoire National du Point d'Alençon, l’Institut Français de New Delhi et l’Alliance française de Mumbai


Création le 30 mai 2024 au Wiener Festwochen | Freie Republik Wien LACRIMA de Caroline Guiela Nguyen est publié aux éditions Actes Sud

Les dispositifs pour l’accessibilité, lunettes et téléphones :

- Les surtitres français
- Les surtitres anglais, allemand, espagnol, italien
- Les surtitres adaptés aux personnes sourdes et malentendantes (avec des repères comme les noms des personnages et les indications sonores importantes pour la compréhension de la pièce)
- La langue des signes
- L'audiodescription


Traduction et interprétation Delphine Leleu et Laurène Loctin.

Coaching Ludovic Ducasse

Audiodescription Séverine Skierski

dates et horaires

vendredi 21 novembre

samedi 22 novembre

tarifs

tarifs -A+-

15 €  buissonnier·ère

28 €  plein

22 €  réduit

12 €  minima sociaux et - de 26 ans

 5 €   enfant (- de 12 ans)

infos pratiques

dès 14 ans / durée 2h55


 

Spectacle en français, avec des scènes en tamoul, anglais, langue des signes, surtitré 


Dispositif de lunettes de réalité augmentée disponible : surtitrage, audio-description, traduction en LSF


Pour plus d’information sur le dispositif, contactez accessibilité@lafermedubuisson.com 

ou par téléphone au 07 82 57 73 72